“,其实是一个翻译平台,语种涵盖所有峰会参会国家,包括英语、日语、韩语等14种语言。”峰会多语应急服务平台办公室主任孔德胜说,在8月10日至9月10日正式运行期间,只要拨打热线,都能享受到平台提供的24小时不间断翻译服务。这些翻译来自于曾为北京奥运会、APEC会议提供专业服务的北京语联。
提供的翻译服务主要分为两大类。第一类是常规服务。“小到订餐、订高铁票、查询航班,大到遭遇紧急险情,外国客人都可拨打电话。”孔德胜说,这主要得益于与、、、等公共服务热线的对接。“所有对接热线能提供的服务,都能提供。”孔德胜说。
除了有这些固定的翻译服务项目外,还提供面对面同声传译服务,这主要依靠双手柄翻译电话来实现。“以过海关安检为例,当外国客人和安检人员沟通交流时,他们就可以拿起提前安装在安检处的双手柄翻译电话,热线翻译会在电话里充当同声传译的角色。”孔德胜告诉记者,峰会期间,杭州在峰会各场馆、酒店、机场、火车站等地均会放置双手柄翻译电话。
为了保证热线的正常运行,峰会期间,将有近名不同语种的翻译人员参与轮岗,既有专业的单语种翻译,也有几十名基本通晓14国语言的综合性翻译。
“这些综合性翻译相当于的总台,当外国客人打通热线后,他们能识别对方的语种,然后将外国友人的电话立即转接到专业语种翻译那里。”孔德胜告诉记者,这样能更快更精准地为外国友人提供服务,帮助他们解决困难。
据了解,G20杭州峰会结束后,热线将继续服务来杭州的外国友人。“我们会形成一个热线的常态化运行机制,为杭州打造好城市国际化的窗口。”孔德胜说,这是杭州国际化建设的重要方面。
烟台力新众泰全体员工恭候您的莅临!行止有度,视野无疆
烟台市区唯一一家都市SUV众泰4s